El president del govern espanyol, Mariano Rajoy, ha criticat aquest dimarts que el web de la Generalitat de Catalunya no estigui traduït al castellà, tot i que sí que ho està (ofereix versions en català, castellà, anglès i aranès). "A mi m'agradaria que el web de la Generalitat també estigués traduïda al castellà, igual que el web d'altres llocs d'Espanya, i crec que seria molt positiu per a tots, entre altres coses perquè també a Catalunya habiten més de 7 milions de persones que parlen també el castellà i a altres llocs d'Espanya importen les decisions que adopti la Generalitat de Catalunya i el que ens hagi de dir a tots", ha dit. Ha fet aquestes manifestacions en un dinar informatiu i en resposta a una pregunta sobre la desaparició de la versió castellana de la web de la Casa Blanca després de l'arribada de Donald Trump.

En canvi, sobre el web del govern nord-americà ha assegurat que el portaveu de la Casa Blanca li ha dit que "no ha eliminat en el moment present l'idioma espanyol, sinó que està en construcció", i per tant "tinc la total i absoluta convicció que l'espanyol seguirà al web de la Casa Blanca, tenint a més en compte que el 18% de les persones que viuen als EUA parlen en espanyol i que el 8% de la població mundial també ho fan".

Per tant, segons Rajoy, "no podem afirmar que el web de la Casa Blanca elimini l'espanyol".

En aquest marc, ha assegurat també que el web del govern espanyol està traduïda a l'anglès. Malgrat que al web del govern espanyol (lamoncloa.gob.es) hi consta la possibilitat de clicar les versions en català, valencià (on fa distincions), gallec i euskera, la traducció a aquests idiomes es limita als anunciats, mentre que els continguts són en castellà.