Segons afirma l'Advocacia de l'Estat, la Generalitat Valenciana s'ha de comunicar en castellà amb les administracions catalanes i balear perquè el valencià és només «oficial a la Comunitat Valenciana», segons avançava ahir el diari Ara. Els lletrats del Govern espanyol argumenten que l'Estatut del País Valencià qualifica la llengua com a «valencià», mentre que els estatuts de Catalunya i les Illes Balears l'anomenen «català».

Segons l'Ara, l'Advocacia de l'Estat diu ha remès un escrit a la secció quarta de la sala tercera del Tribunal Suprem, que està valorant els recursos interposats pel Consell i la Intersindical Valenciana a una sentència del Tribunal Superior de Justícia del País Valencià (TSJPV) emesa fa un any en la qual es va declarar la nul·litat d'onze articles i una disposició final del decret que establia l'ús preferent del valencià en l'administració autonòmica. El diari recorda que els magistrats de la sala del contenciós administratiu van justificar la seva decisió perquè «no existeix el deure de saber valencià i sí castellà».

En la resolució emesa pel Tribunal Superior de Justícia del País Valencà s'establia l'obligatorietat de traduir al castellà els documents o expedients enviats per la Generalitat Valenciana a les administracions de Catalunya i les Illes Balears en considerar que la norma contravenia «el sistema de fonts determinat en la Constitució, a més de no respectar el principi de jerarquia dins del subsistema normatiu autonòmic valencià».