El Premi Vila de Martorell de literatura arriba a la 45a edició i incorpora un nou guardó: el Premi de Traducció de Clàssics-Memorial Montserrat Ros, adreçat a projectes de traducció de clàssics grecs i llatins. Fins al 19 de febrer, es poden presentar treballs de traducció al català d'una obra literària grega o llatina de l'antiguitat, l'edat mitjana, el període bizantí o el Renaixement.

«Els clàssics grecs i llatins són els llibres més venuts de l'editorial», va afirmar Raventós ahir al migdia en la presentació del premi, el guanyador del qual es donarà a conèixer el divendres 24 d'abril en el marc de la gala del Premi Vila de Martorell. «No em consta que hi hagi cap premi com aquest al món», va afegir l'editor del segell de la localitat del Baix Llobregat Nord.

Andreu González Castro, regidor de Cultura de l'Ajuntament de Martorell, va explicar que «ens fa molta il·lusió que l'editorial Adesiara se sumi al Premi Vila de Martorell», un certamen que inclou un premi de poesia -amb categories tant per a obra en català com en castellà- que arriba a la 45a edició. A més, en la convocatòria també hi ha un concurs de microrelat i uns premis locals de poesia, prosa i conte per a adults.

El guardó reservat a projectes de traducció porta el nom de Memorial Montserrat Ros, en record de la traductora de la Ilíada publicada fa uns mesos per Adesiara. El guardonat podrà publicar la seva obra en el catàleg d'Adesiara i rebrà una recompensa econòmica de 2.000 euros. El detall de les bases de cadascun dels premis es pot consultar a la pàgina web premivila.martorell.cat.