L'editorial Les Hores ha recuperat 'Els feliços anys del càstig', de Fleur Jaeggy, publicada l'any 1989 i que en català s'havia publicat als 90 per Empúries i que ja estava descatalogada. En declaracions a l'ACN, l'editora de Les Hores, Maria Sempere destaca que Jaeggy recull a 'Els feliços anys del càstig', traduït per Anna Casassas, l'experiència dels internats elitistes femenins a Europa després de la Segona Guerra Mundial i se centra en una noia d'una família benestant que fa un recorregut per diversos internats d'Europa. Sobre l'autora, Sempere remarca que és una escriptora amb frases molt "impactants" i "punyents", tot i que formalment té "una escriptura austera i buida d'adjectius".

Sempere explica que Fleur Jaeggy és una autora que abans de néixer l'editorial Les Hores ja els agradava molt i l'havien llegit en castellà. En català, apunta, només s'havia publicat fa 30 anys 'Els feliços anys del càstig' però actualment ja estava fora de circulació. En aquest sentit, recorda que una de les línies editorials de Les Hores és, a part de publicar traduccions contemporànies i actuals, publicar autors "internacionalment molt reconeguts i que han guanyat molts premis" i que en català no han estat gairebé publicats. En aquest cas s'inclou Fleur Jaeggy. Aquest no és el primer llibre que Les Hores publica de l'autora, ja que anteriorment ha editat 'Proleterka' i 'La por de cel'.

La novel·la se situa al Bausler Institut, un internat femení situat al cantó més retrògrad de Suïssa, l'Appenzell. En aquests paratges s'hi desenvolupa la infància i l'adolescència de la protagonista pocs anys després de la Segona Guerra Mundial, que recorda aquelles etapes de la seva vida des de la maduresa. En aquest col·legi, es veurà atreta per la Frédérique, una figura enigmàtica que, com explica l'editorial, sembla saber-ho tot de la vida i que li deixa entreveure una cosa a la vegada serena i terrible.

L'editora de Les Hores destaca que Jaeggy recull a 'Els feliços anys del càstig' l'experiència dels internats femenins elitistes a Europa després de la Segona Guerra Mundial. Sempere destaca, però, que la novel·la tracta sobre "la soledat, l'abandonament i l'enigma davant de què s'esdevindrà".

Segons l'editora, l'obra també reflexiona sobre l'impacte que una educació "estricta i severa" tindrà en un grup de noies. Considera que com encaren el futur la protagonista i la Frédérique és un dels centres de la novel·la.

Pel que fa a l'escriptura de l'autora, Sempere assenyala que Jaeggy a partir de diferents ambients, escenes i diàlegs "va construint una sensació a través de frases molt curtes i punyents. És una escriptora amb frases molt impactants i recordes molt les emocions que t'han produït tot i que formalment seria una escriptura austera i buida d'adjectius".

L'autora

Fleur Jaeggy va néixer a Zuric, Suïssa. Ha residit més de 30 anys a Itàlia, encara que també va viure uns anys a París. Escriu en italià. Es va traslladar de Roma a Milà el 1968, any en què es va editar la seva primera novel·la, 'Il dito in bocca'; des d'aleshores ha publicat set títols, entre els quals destaquen 'I beati anni del castigo' (1989), 'La paura del cielo' (1994) o 'Vite congetturali' (2009). 'Proleterka' va ser publicada el 2001. Amb 'Els feliços anys del càstig' va guanyar els premis Bagutta i l'Speciale Rapallo.

Coronavirus

Les Hores ha publicat enguany sis títols, els que publica ja habitualment des que va néixer l'editorial fa tres anys, tot i que alguns han hagut de retardar la seva arribada a les llibreries per la pandèmia. Admet que tenien previst convidar diversos autors per parlar dels seus llibres, però que finalment no han pogut viatjar a Barcelona. Així mateix, Sempere manifesta que aquest havia de ser un any de consolidació de l'editorial. "Fa poc que estem en aquest sector i el nostre creixement ha estat constant i progressiu. Aquest any ens ha anat prou bé donada la situació, però sí que pensàvem que seria de consolidació". Espera que així sigui l'any 2021.