Spider-Man ja parla en català als còmics

Panini Comics edita una primera aventura del superheroi adreçada als lectors més joves amb la intenció de continuar amb el públic adult

Spider-Man ja parla en català als còmics | PANINI COMICS

Spider-Man ja parla en català als còmics | PANINI COMICS / pere francesch. barcelona

Pere Francesch

Spider-Man, un dels superherois més emblemàtics de la història, parla per primera vegada en català en els còmics. I ho fa través de la història A Mighty Marvel Team-Up. Spider-Man: Animals, reuniu-vos!, destinat al públic més jove i publicat dijous per Panini Comics. Aquest és el primer pas de l’editorial per publicar obres en català dels superherois més mítics de Marvel, que s’anunciaran properament. Alejandro Martínez, director editorial de Panini Comics a Espanya, assegura que era «una anomalia» que no hi hagués còmics de Marvel publicats en llengua catalana i que ho havien de corregir des de l’editorial.

A més d’un mercat més petit, com és el català, per a Martínez un dels problemes era que molta gent opinava que l’hàbit de lectura de superherois era bàsicament en castellà. «Té una part de lògica», reflexiona, «perquè si fa 50 anys que llegim superherois en castellà, s’ha creat un hàbit». Tot i això, considera que aquestes «dues excuses» no valen: «Els còmics en general, i els de Marvel en particular, són un producte cultural de primer ordre»; per tant, no tenia cap lògica no traduir-los al català.

Després de diversos estudis, l’equip de Panini Comics va idear un pla de publicació en català que s’anirà modulant depenent de la resposta del públic, que Martínez està convençut que serà bona.an començat ara amb un llançament protagonitzat per Spider-Man per a tots els públics, però més centrat en els joves, i a partir d’aquí desenvoluparan un pla més elaborat amb propostes per als adults, amb obres de referència del món Marvel per «arribar a la massa de lectors que volen Marvel en català, que són molts».

Martínez apunta que si volen desenvolupar aquest mercat han de fer productes en què cada còmic tingui una conclusió, com en el cas de A Mighty Marvel Team-Up. Spider-Man: Animals, reuniu-vos!, i que no obligui els lectors «a comprar més del necessari». Creu que el problema de Marvel és que és un món amb moltes branques i entén que hi hagi gent a qui li pugui fer por introduir-s’hi. «Això no passarà en el pla que tenim en català: seran llibres ben seleccionats i pensats perquè qualsevol lector pugui comprar un llibre i gaudir-lo». Afegeix que hi ha lectors de Marvel que van dels 15 als 60 anys i que intentaran arribar a tot aquest públic potencial.

«Fer còmics en català és una aposta de Panini i una aposta personal meva», afirma Martínez, que creu que ara el mercat està madur. «Sempre hi ha hagut un problema amb els còmics, quan es deia que eren per a nens. Quan el còmic es va començar a normalitzar com una art, molta gent no ficava dins d’aquest sac el dels superherois».

Spider-Man

A A Mighty Marvel Team-Up. Spider-Man: Animals, reuniu-vos!, l’Home Aranya és el cuidador d’animals del veïnat en aquest còmic per a primers lectors. Mentre Els Venjadors lluiten contra una gran amenaça a la ciutat de Nova York, Spider-Man té la feina d’assegurar-se que totes les bestioles dels Venjadors estiguin fora de perill. Mike Maihack és l’autor del text i de les il·lustracions del còmic, de 96 pàgines, enquadernat amb tapa dura i que arriba als primers lectors amb una traducció signada per Laia Segura, filòloga i professora de llengua catalana.

L’edició original del còmic es va publicar aquest estiu als Estats Units a càrrec d’Abrams Books, i ja té una seqüela creada pel mateix autor. Martínez es mostra convençut que algun dia també veurem Hulk, Iron Man o Thor parlant en català.