Comanegra estrena la col·lecció d’humor i sàtira Cul de sac

El nou segell de clàssics indiscutibles i contemporanis inèdits en català oferirà traduccions actualitzades

El director editorial de la col·lecció Cul-de-sac, Álvaro Muñoz i els traductors Ferran Ràfols i Jaume C. Pons Alorda a la seu de Comanegra

El director editorial de la col·lecció Cul-de-sac, Álvaro Muñoz i els traductors Ferran Ràfols i Jaume C. Pons Alorda a la seu de Comanegra / GUILLEM ROSET

ACN

L’editorial Comanegra ha presentat aquest dimarts la nova col·lecció Cul de sac que presentarà clàssics indiscutibles i contemporanis inèdits en català d’humor, ironia i sàtira. El nou segell aspira a publicar quatre títols l’any i neix amb la publicació de les traduccions ‘Notícies fresques’ d’Evelyn Waugh i ‘El corb burleta’ d’Edgar Allan Poe.

Els propers volums que publicaran seran ‘No hi ha ningú més d’aquí que tu’ de Miranda July la tardor de 2023 i ‘Panxacontent’ de David Sedaris el primer trimestre de 2024. Dirigida per Álvaro Muñoz, la col·lecció vol omplir un buit en l’edició catalana amb traduccions actualitzades de la mà de traductors com Ferran Ràfol Gesas, Jaume C. Pons Alorda, Bel Olid o Borja Bagunyà.

TEMES